POROČILO O UDELEŽBI NA 12. KONGRESU FIPF – QUEBEC 21. 25. 7. 2008

FIPF – Federation internationale des professeurs de francais  / www. Fipf.org/ združuje učitelje francoščine  z vsega sveta in vsaki dve leti pripravi svetovni kongres, namenjen izmenjavi  izkušenj in predstavitvam dela svojih članov. Letošnji, 12. kongres, je v počastitev 400-letnice Quebeca potekal v Quebecu od 21- 25. julija 2008. S finančno podporo  FIPF, Francoskega inštituta Charles Nodier iz Ljubljane in ambasad Francije, Švice, Belgije, Romunije in Kanade sem se ga udeležila kot predstavnica SDUF.

FIPF JE organizacijsko razdeljen na komisije, ki združujejo posamezne organizacije po geografskem načelu:
COPALC – Amerique latine et les Caraibes
CFLM – francais langue maternelle
CMA – monde arabe
CEO – Europe de l ouest
CAP – Asie Pacifique
CAN – Amerique du nord
APFA – OI –  Association des professeurs de francais d Afrique et de l Ocean indien
CECO – Europe centrale et orientale, kamor je uvrščena tudi Slovenija.

 

Ker se je letos iztekel 4-letni mandat UO FIPF in vseh posameznih komisij, so v času kongresa potekale tudi volitve novih vodstev. Za predsednika FIPF so kandidirali 3, in sicer: g. Felix Bikoi, dosedanji predsednik APFA-OI, g. Jean-Pierre Cuq, dosedanji podpredsednik FIPF ter g. Abdou Eliman iz Maroka. Vsak je v času kongresa predstavil svojo kandidaturo in svoj program tudi na plakatih ob vhodu v kongresno dvorano in vsaki od  krovnih organizacij posebej / za CECO  v četrtek, 24. 7./ ter  še enkrat na plenarnem kongresu in volitvah, ki so bile v petek, 25.7.2008. Volitve potekajo neposredno - vsaka organizacija ima število volivnih glasov v odvisnosti od članstva – Slovenija 1 glas. Kljub temu, da je po številu članov najmočneje zastopana  Afrika, pa je na volitvah  prepričljivo zmagal g. Jean-Pierre Cuq / 161 glasov/ pred g. Felix Bikoijem / 40/ in g. Abdou Elimanom /20/.Nova podpredsednika sta postala ga. Pei-Wha Chi Li s Tajvana in g. Raymond Gevaert, dosedanji predsednik CEO iz Belgije. Oba sem imela možnost tudi osebno spoznati, in oba sta že bila v Sloveniji in sta povabilo, da jo obiščeta, tudi  z veseljem sprejela – če bodo obveznosti to dopuščale. Oba v strokovnih krogih uživata velik ugled, g. Cuq z več kot dvajsetletnimi izkušnjami pri vodenju in organizaciji francoske zveze in poučevanju, in g. Devaert kot velik poznavalec in ljubitelj francoske literature. Glavna tajnica FIPF ostaja Madeleine Rolle- Boumlic, tudi v  funkciji odgovorne za finance. Dosedanji predsednik FIPF, g. Dario Pagel je  bil imenovan za častnega predsednika. Izvoljeno je bilo tudi novo vodstvo CECO - nova predsednica je ga. Doina Spita  iz Romunije,  in na tem mestu zamenjala go. Janino Zielinsko, ki je postala svetovalka predsednika FIPF; podpredsednika pa sta postala  ga. Dora Kovacs /Madžarska/ in g. Georgij Ivanov JEČEV / Bolgarija/. Na volitvah za novo predsednico je prišlo tudi do rahlega zapleta, ker predsednica srbske zveze ni hotela sodelovati, ker da Kosovo nima statusa priznane države, zato je demonstrativno zapustila volitve. Ker gre za zveze učiteljev in ne politične tvorbe,so bile volitve potrjene. Enak zaplet je doživela predstavnica Makedonije na volitvah predsednika, ko so demonstrativno odšle predstavnice ene od obeh grških zvez. So pa bile predstavnice Hrvaške, Makedonije in Srbije zelo naklonjene ideji o močnejši regionalni povezavi društev nekdanje skupne države.

Organizacija kongresa je bila, glede na število udeležencev /2000/, brezhibna .Kongresne dejavnosti – delavnice, predavanja, okrogle mize, plenarna zasedanja, predstavitve posameznih organizacij in založb, večerne predstavitve kanadskega kulturnega prostora – vse se je odvijalo v večnadstropnem kongresnem centru, kjer je bilo zaradi razsežnosti dogajalnega prostora včasih težko ujeti konce in začetke. In težko izbirati med skoraj 50 vsakodnevnimi aktivnostmi, ki so   se odvijale žal istočasno , tako  da je bila odločitev, kje sodelovati, komu prisluhniti in kaj si samo ogledati, izredno težka. Mnoge zanimive delavnice so šle mimo, na vseh predavanjih in konferencah že fizično ni bilo mogoče sodelovati. Svoje predavanje  je predstavila  tudi dr. Sonja Vaupot  iz Slovenije/ Culture et traduction /- no, ta odločitev je bila silno lahka.

Tema 12. Kongresa je bila Faire vivre les identites francophones. Kot so poudarili organizatorji, je kulturna identiteta idiom, ki je vezan na geografsko, zgodovinsko, družbeno in politično okolje ter vpet  v tradicionalne verske in izobrazbene strukture in vzorce. Možnosti, v katerih se znajde posameznik, so različne, pač glede na dejstvo, ali živi v homogenem ali multikulturnem okolju, ali je pripadnik večinskega in manjšinskega jezikovnega področja. V takih okoliščinah je vloga učiteljev francoščine, ne glede na to, ali je to materni, drugi ali tuji jezik, velikega pomena, predvsem zato, ker so prisotni na 5 kontinentih in se tako srečujejo z vsemi različnimi oblikami kultur, navad in običajev. Torej se samo po sebi zastavlja ključno vprašanje kongresa – je skozi frankofonijo mogoče združiti in hkrati pustiti živeti vso različnost, v svetu, ki favorizira in , žal, vse bolj podlega enemu samemu jezikovnemu vzorcu?  Kako torej misliti in živeti »francoščino« v različnih okoljih v različnih delih sveta, kako predstaviti » druge« in pustiti razcvetati »prve«? Kaj francoščina je za  »les uns« in kaj za »les autres«. Kako združiti, ne da bi izbrisali?

Izzivi torej različni:


   -socipolitični: Kako lahko družba zagotavlja spoštovanje jezikovnih različnosti v svetu globalizacije? Kakšna naj bo frankofonija danes? Kakšna sta vloga in pomen francoščine v izobraževalnih sistemih po svetu? Katere so prednosti in kaj slabosti čivljenja v dvo- ali večjezikovnih okoljih? Kako zagotoviti mobilnost učencev?

-kulturni in jezikovni :kako iz ene jezikovne kompetence preiti v drugo v večjezikovnem okolju?

Vrednost, ki jo literatura migrantov prinaša v nacionalno kulturo? Pisati v francoščini - prednost ali ovira? Izziv ali vaje v slogu? Kako obravnavati sodobno literaturo pri pouku francoščine? Kakšno vlogo sploh dati književnosti  v poučevanju jezika? Soodvisnost ali neodvisnost obeh?

 

-didaktični in pedagoški : Kakšnega učitelja potrebujemo? Kako in kje ga izobraziti?  Učiti francoščino ali v francoščini?

 

-in seveda tehnologija: Ali bodo nove oblike izrinile učitelja kot (ne)potrebnega posrednika? Kaj  pomeni ali kako vključiti virtualno resničnost v pouk? Ali tehnologija nujno spreminja odnos med pisnim in slušnim – in komu dati prednost?

 

Odgovorov na vsako izmed zastavljenih vprašanj je bilo toliko, kot je bilo sodelujočih na kongresu. Skoraj 500 predstavitev v takšni ali drugačni obliki. Pristopi so bili različni, pač odvisno od okolja, iz katerega so bili predavatelji. In od njihovih / tudi in predvsem/ materialnih zmožnosti. Mnogi poznajo zgolj tablo in svinčnik / ali palico in pesek – drugi trdijo, da je težko zmotivirati z najsodobnejšo tehnologijo.  Ostaja pa staro prepričanje – šola/pouk stoji in pade z učiteljem . Če ima rad svoj poklic in predmet, ki ga poučuje , je izzivov nešteto.  Francoščine se da naučiti iz Montaigna, Baudelaira ali Mc Solaara. Z jezikom ulice, priseljencev ali vrhunskih stilistov. Treba je izbrati in prilagoditi  - zlasti in predvsem pa ohraniti tisto otroško čudenje nad enostavnim vprašanjem – zakaj? Odgovori se potem ponudijo kar sami.

 

Vse, kar je bilo predstavljeno na kongresu, je dostopno tudi na spletnih straneh FIPF/ www. fipf.org., www.ciep.fr/contact/, www.franc-parler.org, www.francophoniequebec2008.qc.ca, www.manfred.overman-de, Quebec  ter na spletnih straneh posameznih komisij.

 

Mene osebno najbolj navdušujejo spletne strani našega društva, ker, tudi glede na prikazano na  kongresu, dokazujejo, znova in spet, kako daleč in med najboljšimi so naši učitelji.

 

Izkoriščam pa še priložnost, da se v imenu UO SDUF, zlasti pa v svojem, zahvalim vsem, ki ste društvo vzeli za svoje, se v njem iščete in tudi najdete.  In iz srca upam, da boste to delali tudi vnaprej in  s svojim aktivnim odnosom pomagali utrjevati  in širiti poti, ki smo jih skupaj zastavili.

 

Hvala vsem in vsakomur posebej – in SREČNO!

 

Tatjana Merc, 1. predsednica SDUF